Almancaya Çevrilen Ömer Seyfettin Hikayeleri Kitabı Viyana’da Tanıtıldı

Yazıcı-dostu sürüm

Uluslararası Türk Kültür ve Miras Vakfı’nın Hermann Kiehl çevirisiyle yayına hazırladığı seçme Ömer Seyfettin Hikayeleri kitabı Viyana Yunus Emre Enstitüsü ve Azerbaycan Cumhuriyeti Viyana Büyükelçiliği işbirliğiyle tanıtıldı. Tanıtım toplantısına Uluslararası Türk Kültür ve Miras Vakfı Başkanı Günay Efendiyeva, T.C. Viyana Büyükelçisi Ozan Ceyhun, Azerbaycan Büyükelçisi Röovshan Sadiqbayli ve çok sayıda davetli katıldı.

Ömer Seyfettin üzerine yaptığı çalışmalarla tanınan Erciyes Üniversitesi öğretim görevlilerinden Prof. Dr. Hülya Argunşah, Ömer Seyfettin’in yaşamı, kişiliği, fikri dünyası ve edebiyat anlayışıyla alakalı kapsamlı bir sunum gerçekleştirdi. Argunşah, 36 yaşında kaybettiğimiz fakat ömrüne 166 hikaye, 103 şiir, 222 makale,17 çeviri ve 2 piyes sıkıştıran yazarın Türk edebiyatındaki yeri ve katkılarına değindi. Proje sahibi Uluslararası Türk Kültür ve Miras Vakfı Başkanı Günay Efendiyeva ise “Türk dünyasını birleştiren edebi köprü" projesi kapsamında birçok çeviriye imza attıklarını, dün düzenlenen programda Azerbaycanlı kandın şairlerin Almanca antolojisi kitabını tanıttıklarını, bugün ise Ömer Seyfettin'in Almancaya tercüme edilen hikayeler kitabının tanıtımı için bir araya geldiklerini dile getirerek Vakfın bu gibi güzel projelerin devam edeceğini dile getirdi.

Sanatçı Mihriban Zeki’nin sesi ve sazıyla renk kattığı programda, Almanca Ömer Seyfettin Hikayeleri kitabı ücretsiz olarak katılımcılara dağıtıldı.

Diğer Etkinlikler

Yurtdışı Türkler ve Akraba Topluluklar Başkanlığı’nın (YTB) himayesinde çıkan dil, düşünce ve edebiyat dergisi Telve’...

Avrupa Ulusal Kültür Enstitüleri Birliği (EUNIC) tarafından organize edilen ve 20 kültür enstitüsü ve büyükelçiliğin...

Türk Edebiyatından 62 bin eserin ele alındığı ve 5 milyon kelimenin yer aldığı 20 ciltlik “Türk Edebiyatı İsimler...

Vienna Goes Europa Derneği’nin düzenlediği ve 23 ülkenin katıldığı “Avrupa Günü” festivalinde Viyana Yunus Emre...